-
1 дробилка первого приёма
Универсальный русско-английский словарь > дробилка первого приёма
-
2 дробление первого приёма
Универсальный русско-английский словарь > дробление первого приёма
-
3 дробление первого приёма
neng. VorbrechenУниверсальный русско-немецкий словарь > дробление первого приёма
-
4 при первом взгляде
• С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА <-у obs>[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. Also: ПО ПЕРВОМУ ВЗГЛЯДУ obs [more often used with pfv verbs]⇒ immediately:- at a glance;- the moment (the minute) one sets (lays) eyes on (s.o. < sth.>);- the moment (the minute) one sees (s.o. < sth.>);- right away;- at once.♦ Юре хорошо было с дядей. Он был похож на маму... Как у неё, у него было дворянское чувство равенства со всеми живущими. Он так же, как она, понимал всё с первого взгляда... (Пастернак 1). Yura enjoyed being with his uncle. He reminded him of his mother....He had the same aristocratic sense of equality with all living creatures and the same gift of taking in everything at a glance... (1a).♦ "Вы мне что-то с первого взгляда понравились!" (Шукшин 1). "There was something about you I liked the minute I laid eyes on you!" (1a).♦ Меня он, кажется, совсем не узнал, а Митю узнал, разумеется, с первого взгляда (Каверин 1). I don't think he recognised me, but Mitya, of course, he knew the moment he saw him (1a)♦ Есть ведь на свете чуткие, сердобольные люди, примечающие с первого взгляда, что неладное происходит с человеком (Айтматов 2). There are in this world compassionate, sensitive people who can notice at once when something is wrong with a person (2a)2. Also: ПРИ ПЕРВОМ ВЗГЛЯДЕ obs on first impression:- at first sight (glance, blush);- on the face of it.♦...Теперь, глядя на отца, я начинала смутно догадываться, что он не так уж счастлив, как могло показаться с первого взгляда (Каверин 1)....Now, when I looked at my father, I began vaguely to suspect that he was not so happy as might appear at first sight (1a).♦ Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранною (Гончаров 1). The room in which Oblomov was lying seemed at first glance to be splendidly furnished (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при первом взгляде
-
5 приём приобретения на середину года
Accounting: half-year convention (капитальные приобретения за год, записанные первого числа седьмого месяца)Универсальный русско-английский словарь > приём приобретения на середину года
-
6 приём приобретения на середину года
Accounting: half-year convention (капитальные приобретения за год, записанные первого числа седьмого месяца)Универсальный русско-английский словарь > приём приобретения на середину года
-
7 при первом взгляде
см. с первого взгляда 2)Русско-английский фразеологический словарь > при первом взгляде
-
8 (при игре в сл . кости) с первого броска выкинуть 7 или 11
Универсальный русско-английский словарь > (при игре в сл . кости) с первого броска выкинуть 7 или 11
-
9 при жизни Петра Первого
nУниверсальный русско-немецкий словарь > при жизни Петра Первого
-
10 при жизни Петра Первого
prepos.gener. Peeter Esimese eladesРусско-эстонский универсальный словарь > при жизни Петра Первого
-
11 при жизни Петра Первого
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при жизни Петра Первого
-
12 с первого взгляда
• С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА <-у obs>[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. Also: ПО ПЕРВОМУ ВЗГЛЯДУ obs [more often used with pfv verbs]⇒ immediately:- at a glance;- the moment (the minute) one sets (lays) eyes on (s.o. < sth.>);- the moment (the minute) one sees (s.o. < sth.>);- right away;- at once.♦ Юре хорошо было с дядей. Он был похож на маму... Как у неё, у него было дворянское чувство равенства со всеми живущими. Он так же, как она, понимал всё с первого взгляда... (Пастернак 1). Yura enjoyed being with his uncle. He reminded him of his mother....He had the same aristocratic sense of equality with all living creatures and the same gift of taking in everything at a glance... (1a).♦ "Вы мне что-то с первого взгляда понравились!" (Шукшин 1). "There was something about you I liked the minute I laid eyes on you!" (1a).♦ Меня он, кажется, совсем не узнал, а Митю узнал, разумеется, с первого взгляда (Каверин 1). I don't think he recognised me, but Mitya, of course, he knew the moment he saw him (1a)♦ Есть ведь на свете чуткие, сердобольные люди, примечающие с первого взгляда, что неладное происходит с человеком (Айтматов 2). There are in this world compassionate, sensitive people who can notice at once when something is wrong with a person (2a)2. Also: ПРИ ПЕРВОМ ВЗГЛЯДЕ obs on first impression:- at first sight (glance, blush);- on the face of it.♦...Теперь, глядя на отца, я начинала смутно догадываться, что он не так уж счастлив, как могло показаться с первого взгляда (Каверин 1)....Now, when I looked at my father, I began vaguely to suspect that he was not so happy as might appear at first sight (1a).♦ Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранною (Гончаров 1). The room in which Oblomov was lying seemed at first glance to be splendidly furnished (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с первого взгляда
-
13 с первого взгляду
• С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА <-у obs>[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. Also: ПО ПЕРВОМУ ВЗГЛЯДУ obs [more often used with pfv verbs]⇒ immediately:- at a glance;- the moment (the minute) one sets (lays) eyes on (s.o. < sth.>);- the moment (the minute) one sees (s.o. < sth.>);- right away;- at once.♦ Юре хорошо было с дядей. Он был похож на маму... Как у неё, у него было дворянское чувство равенства со всеми живущими. Он так же, как она, понимал всё с первого взгляда... (Пастернак 1). Yura enjoyed being with his uncle. He reminded him of his mother....He had the same aristocratic sense of equality with all living creatures and the same gift of taking in everything at a glance... (1a).♦ "Вы мне что-то с первого взгляда понравились!" (Шукшин 1). "There was something about you I liked the minute I laid eyes on you!" (1a).♦ Меня он, кажется, совсем не узнал, а Митю узнал, разумеется, с первого взгляда (Каверин 1). I don't think he recognised me, but Mitya, of course, he knew the moment he saw him (1a)♦ Есть ведь на свете чуткие, сердобольные люди, примечающие с первого взгляда, что неладное происходит с человеком (Айтматов 2). There are in this world compassionate, sensitive people who can notice at once when something is wrong with a person (2a)2. Also: ПРИ ПЕРВОМ ВЗГЛЯДЕ obs on first impression:- at first sight (glance, blush);- on the face of it.♦...Теперь, глядя на отца, я начинала смутно догадываться, что он не так уж счастлив, как могло показаться с первого взгляда (Каверин 1)....Now, when I looked at my father, I began vaguely to suspect that he was not so happy as might appear at first sight (1a).♦ Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранною (Гончаров 1). The room in which Oblomov was lying seemed at first glance to be splendidly furnished (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с первого взгляду
-
14 фазовый переход первого рода
фазовый переход первого рода
Переход вещества из одной фазы в другую, при котором скачком изменяются его термодинамические характеристики.
[ГОСТ 9.710-84]
фазовый переход первого рода
Фазовый переход, при котором претерпевают скачки первые производные от химического потенциала.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фазовый переход первого рода
-
15 фазовый переход первого рода
фазовый переход первого рода
Переход вещества из одной фазы в другую, при котором скачком изменяются его термодинамические характеристики.
[ГОСТ 9.710-84]
фазовый переход первого рода
Фазовый переход, при котором претерпевают скачки первые производные от химического потенциала.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фазовый переход первого рода
-
16 фазовый переход первого рода
фазовый переход первого рода
Переход вещества из одной фазы в другую, при котором скачком изменяются его термодинамические характеристики.
[ГОСТ 9.710-84]
фазовый переход первого рода
Фазовый переход, при котором претерпевают скачки первые производные от химического потенциала.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > фазовый переход первого рода
-
17 с первого взгляда
1) тж. по первому взгляду ( сразу же) from the first; at the first glance; at first sightОн был прав, говоря сестре, что больной поправился. Действительно, Ипполиту было несколько лучше прежнего, что заметно было с первого на него взгляда. (Ф. Достоевский, Идиот) — He was right when he told his sister that the invalid was better. Ippolit was somewhat better than before, and the improvement was evident at the first glance.
Глафире Львовне с первого взгляда понравился молодой человек; на это было много причин... (А. Герцен, Кто виноват?) — Glafira Lvovna liked the young man at first sight. There were several reasons for this...
2) тж. на первый взгляд, при первом взгляде ( по первому впечатлению) at first sight (glance); on the face of it[Её лицо] просто нравилось с первого взгляда, но потом, чем более в него вглядывались, тем привлекательнее, тем миловиднее оно становилось. (В. Соллогуб, Метель) — At first glance, her face was simply very pleasant to look at, but the longer one gazed, the more attractive and comely it became.
Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — The fair-haired man was one of those individuals who, at first sight, seem to have a stubborn character.
На улицах уже зажглись фонари, и на первый взгляд в городе не было ничего напоминающего о войне. (В. Каверин, Наука расставания) — The streets lamps were burning and at first glance nothing in the town reminded one of the war.
Русско-английский фразеологический словарь > с первого взгляда
-
18 Инициатива Министерства энергетики США в качестве первого шага по развитию комбинированного производства из угля электроэнергии и других ценных продуктов при значительных экономических и экологических преимуществах на одном предприятии
Инициатива Министерства энергетики США в качестве первого шага по развитию комбинированного производства из угля электроэнергии и других ценных продуктов при значительных экономических и экологических преимуществах на одном предприятии
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Инициатива Министерства энергетики США в качестве первого шага по развитию комбинированного производства из угля электроэнергии и других ценных продуктов при значительных экономических и экологических преимуществах на одном предприятии
-
19 множитель горизонтального расчетного сейсмического воздействия при формировании первого пластического шарнира в системе
- multiplier of horizontal design seismic action at formation of first plastic hinge in the system
множитель горизонтального расчетного сейсмического воздействия при формировании первого пластического шарнира в системе
a1
—
[Англо-русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011]Тематики
Синонимы
- a1
EN
- multiplier of horizontal design seismic action at formation of first plastic hinge in the system
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > множитель горизонтального расчетного сейсмического воздействия при формировании первого пластического шарнира в системе
-
20 отсечение защитной оболочки первого контура при аварии ядерного реактора
отсечение защитной оболочки первого контура при аварии ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отсечение защитной оболочки первого контура при аварии ядерного реактора
См. также в других словарях:
Приём пищи — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/28 июля 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное — При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.), сказуемое может стоять в единственном числе (г р а м м а т и ч е с к о е согласование) и во… … Справочник по правописанию и стилистике
Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное — При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.), сказуемое может стоять в единственном числе (г р а м м а т и ч е с к о е согласование) и во… … Справочник по правописанию и стилистике
Ошибки первого и второго рода — Ошибки первого рода (англ. type I errors, α errors, false positives) и ошибки второго рода (англ. type II errors, β errors, false negatives) в математической статистике это ключевые понятия задач проверки статистических гипотез.… … Википедия
Закон единообразия гибридов первого поколения — Законы Менделя набор основных положений, касающихся механизмов передачи наследственных признаков от родительских организмов к их потомкам; эти принципы лежат в основе классической генетики. Обычно в русскоязычных учебниках описывают три закона,… … Википедия
Символика Первого канала — Основная статья: Первый канал Первый канал российского телевидения известен своей тщательно разработанной символикой, которая неоднократно обновлялась. В его логотипе присутствует цифра 1 с чем то дополнительным (платформа, кольцо, отломленная… … Википедия
Новости Первого канала — Новости … Википедия
Запуск первого спутника — Первый в мире искусственный спутник Земли Передовица «Правды», посвящённая запуску спутника Спутник 1 первый искусственный спутник Земли, был запущен на орбиту в СССР 4 октября 1957 года. Кодовое обозначение спутника ПС 1 (Простейший Спутник 1).… … Википедия
Битва при Рокруа — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Битва при Рок … Википедия
Конверт первого дня — СССР, выпущенный по случаю визита Л. И. Брежнева в США (1973) Конве … Википедия
Границы первого пояса — 2.2.1. Границы первого пояса 2.2.1.1. Водозаборы подземных вод должны располагаться вне территории промышленных предприятий и жилой застройки. Расположение на территории промышленного предприятия или жилой застройки возможно при надлежащем… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации